05«1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.»07

よそものネット

在外邦人と賛同者の 脱原発ネットワーク

オランド大統領への手紙 

オランド大統領


 日本の安倍首相と6月7日、原子力分野での「日仏パートナーシップ」強化のための話し合いを持たれると報道されております。福島第一原発事故の直後、「原子力ルネサンス」を唱えるサルコジ前大統領が東京詣でに駆けつけた姿を彷彿とさせます。

 大統領は選挙の時、2025年までに原子力依存を75%から50%に削減し、少なくとも2017年までに老朽原発フェッセンハイムを閉鎖する、と公約されました。再生可能エネルギーを20%に拡大する、という約束もされました。

 しかし、これらの約束を実現するためにどんな政策を推進しておられるのか、私たちにはまったく見えません。それどころか、マリに派兵したのには、アレバ社が住民の健康、環境を破壊しながら採掘している隣国ニジェールのウラン鉱山を守るという目的もあったように思われます。そして今度は、福島第一原発事故で苦しむ人々や世論を無視して原発政策を推進する安倍政権と、原子力に関する協力関係、すなわち核ビジネスの連携を強化しようとされております。公約とは逆方向に変更されたのでしょうか。大統領選で投票した多くの有権者、支持者は、たいへん失望しております。

 原子力依存を減らす、という当初の約束は、福島事故後、大統領が原子力の危険性に対する認識を深められたためと思います。しかし、自国の原子力依存は減らすが海外への原発輸出は維持促進する、ということなら、自国では流通させられない薬をアフリカに売る製薬会社と同じです。

 原子力がフランスにとって政治地理や象徴的な面において、そしてもちろん経済的にも重要なことは周知の事実です。しかし福島事故後、人々の健康被害や環境破壊はもとより、深刻な事故が起きたときの事故処理コストが天文学的数字になること、そして廃炉コストが膨大であることなど、もはやこれらの問題をないがしろにすることはできません。しかも今日では、経済効果、雇用創出の点でも再生可能エネルギーのほうが有利であることが明らかになっています。

 どうか再び深刻な事故が起こらないように、力と意志を尽くしてフランスのエネルギー政策を転換し、世界が原子力廃止へと向かう決定的な歩みの模範となってくださるよう、心からお願いいたします。フランス共和国大統領、原発大国の長であるあなたは、人類にとって有益なその行為をなすことができるのです。

2013年6月6日 パリ    在仏日本人



Monsieur le Président,

Vous vous apprêtez à rencontrer le 7 juin à Tokyo le Premier ministre japonais, M. Abé, pour une discussion visant à renforcer la "coopération franco-japonaise" en matière d'industrie nucléaire. Cette initiative rappelle à notre souvenir l'image de votre prédécesseur, fervent promoteur de la "Renaissance nucléaire", se précipitant à Tokyo juste après le début de l'accident nucléaire majeur survenu à la centrale de Fukushima Daiichi.

Pourtant, pendant la campagne présidentielle de 2012, vous aviez au contraire promis de réduire la part du nucléaire dans la production électrique française, de 75% actuellement à 50% avant 2025, ainsi que la fermeture avant 2017 de la vieille centrale de Fessenheim. Votre engagement portait enfin sur une augmentation de la part des énergies renouvelables à 20%.

Un an s'est écoulé depuis votre élection et nous ne voyons toujours pas la politique qui vous permettrait de mettre en œuvre ces promesses de campagne. En revanche, l'envoi des troupes françaises au Mali avait aussi, nous semble-t-il, un objectif non déclaré visant à protéger les mines d'uranium du Niger voisin, qu'exploite l'entreprise Areva en portant par là préjudice à la santé des populations et à l'environnement. A présent, vous envisagez de renforcer la coopération avec le gouvernement pro-nucléaire de M. Abé, alors que beaucoup de gens continuent à souffrir des conséquences de la catastrophe nucléaire de Fukushima, toujours en cours, et au mépris d'une opinion japonaise qui ne veut plus majoritairement du nucléaire.

Vos promesses de réduction de la dépendance au nucléaire provenaient, avions-nous imaginé, d'une prise de conscience renforcée après l'accident de Fukushima des dangers de cette énergie. Cependant, la démarche consistant à vouloir développer l'exportation des industries nucléaires au bénéfice de l'économie française, tout en réduisant la part de ses activités internes, pourrait s'apparenter à la politique de certains laboratoires pharmaceutiques, qui vendent sur le continent africain des médicaments interdits dans leur propre pays.

Nous n'ignorons pas l'importance du nucléaire pour la France, tant sur le plan géopolitique que symbolique, et évidemment économique. Néanmoins, après la catastrophe de Fukushima, il est impossible de négliger les coûts astronomiques que requiert la gestion des conséquences d'un accident majeur, ainsi que ceux liés au démantèlement, sans parler de ce que représenteraient les préjudices sanitaires et les dégâts sur l'environnement. Or on sait, par ailleurs, que les énergies renouvelables sont de plus en plus compétitives et génératrices d'emplois.

Nous vous demandons donc de tout notre cœur, afin de prévenir le risque d'un autre accident majeur, de mettre en œuvre toutes vos capacités et votre détermination pour un changement de cap dans la politique énergétique de la France, et de faire par cet exemple un pas décisif vers l'arrêt du nucléaire,
non seulement au Japon mais dans le monde entier. Vous, Président de la République française, pouvez, en tant que chef d'une grande puissance nucléaire, effectuer ce geste salutaire pour l'humanité.

Paris, le 6 juin 2013

Des ressortissants japonais résidant en France et leurs soutiens.

スポンサーサイト

category: 脱原発

cm 0   tb 0   page top

コメント

page top

コメントの投稿

Secret

page top

トラックバック

トラックバックURL
→http://yosomononet.blog.fc2.com/tb.php/85-0ac02540
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

page top

プロフィール

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

よそものネットにようこそ

メールフォーム

メールアドレス